だか嬉しくて 涙じゃなく 笑颜が零れた
不器用すぎる言叶で 君を伤つけてしまった
それでも 离れたりしないで
今もこうして 支えになってくれてるんだ きっと
叶えたい愿い 叶えたい梦 届けたい想い 全て
信じ続ける事が奇迹を呼んで 未来に繋がって行くよ
ずっと ねぇ ずっと 见守っていて欲しい
Dear My Friends
作词:中嶋ユキノ/菅原纱由理/作曲:浜涡正志/编曲:Sin
「君なら大丈夫だよ」 别れ际にそう言ってくれたから
感じてた孤独が その一言で 绮丽になくなった
新しい扉を开く それは谁でも怖くて不安だらけだけど
背中を押してくれた 君を思い出せば
力が溢れてくるからね
素直な気持ち 譲れないもの 正直な言叶 全て
声にして伝える事ができたなら 未来は広がって行くよ
いつも そう いつも 心に君がいるから
Dear My Friends
収录:菅原纱由理 - 君がいるから/発売日:2009/12/02
立ち止まっても 忘れそうになっても
何度も何度でも 前を向いて行くと誓うよ
见上げた空 光が差し込んでいる
君にまた逢える日まで
素直な気持ち 譲れないもの 正直な言叶 全て
声にして伝える事ができたなら 未来は広がって行くよ
愿い 叶えたい梦 届けたい想い 全て
信じ続ける事が奇迹を呼んで 未来に繋がって行くよ
ずっと ずっと 见守っていて欲しい
Dear My Friends
“哭过了就好了啊。”你这样不经意地对我说过后,
那无可言状的欢欣使我不再流泪,洋溢着笑容。
而我那如此笨拙的言语,却给你留下了伤痛。
即便如此,请别离开我,如今你早已是我的慰藉,支撑着我
请,真的不要离开。
想要实现的那些愿望,那些梦想
那些想传递的思念
那些所有一直以来深信的东西,也就是被称为奇迹的东西
他们关系着未来,通向未来。
一定,拜托了,一定,请守护着它们,亲爱的朋友们。
Dear My Friend
“要是你的话,没关系的。”在分别的时候,你这样对我说过
那曾伴随着我的孤独,因你的话语,而变得不那么凄美
纵然害怕,纵使不安,即便不知道碰到的会是谁,我依旧想打开一扇新的门扉。
一想起轻抚着我的后背的你,便感觉自己充满了力量。
那天真无邪的心气,那不可妥协的东西
正义感十足的言语
若是他们全化作声音,能够传递,那么一定会通向新的未来的。
无论何时,对,无论何时,因为你长住我心中。亲爱的朋友。
Dear My Friend
无论是留驻,无论是快要忘却
我们不曾是一次又一次地发誓会勇往直前的吗?
抬头可见的天空,阳光依旧浓烈地照射,直到我能再一次和你相见。
那天真无邪的心气,那不可妥协的东西
正义感十足的言语
若是他们全化作声音,能够传递,那么将一定会通向新的未来的。
想要实现的那些愿望,那些梦想
那些想传递给你的思念
那些所有一直以来深信的东西,也就是被称为奇迹的东西
他们关系着未来,通向未来。
希望你们一定要守护着它们。亲爱的朋友们。
Dear My Friend...
沒有留言:
張貼留言